作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
借助系统功能语法中的语法隐喻理论,对朱自清散文<背影>的两篇英译文进行概念隐喻的分析,旨在揭示语码转换过程中意境翻译的效果.分析表明,在汉语向英语的语码转换中,通过使用语言的非一致式,更能有效传递原文的意境效果.
推荐文章
从王翰《凉州词》的英译文看概念功能的传译
翻译
概念功能
及物性系统
功能成分
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
英语网络新闻语篇里的语法隐喻及其作用分析
语法隐喻
英语网络新闻语篇
功能
系统功能语法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从语法隐喻角度看意境的翻译——比较《背影》两篇英译文
来源期刊 长春理工大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 概念隐喻 非一致式 语码转换
年,卷(期) 2010,(3) 所属期刊栏目 语言文字学·文学
研究方向 页码范围 81-83
页数 分类号 H315.9
字数 3632字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-1068.2010.03.031
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孟蓓 洛阳师范学院外国语学院 11 12 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (36)
共引文献  (334)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1956(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1961(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1979(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2002(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
概念隐喻
非一致式
语码转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长春理工大学学报(社会科学版)
双月刊
2096-0492
22-1312/C
大16开
吉林省长春市卫星路7089号
1988
chi
出版文献量(篇)
6383
总下载数(次)
21
论文1v1指导