作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
过去对古诗英译本的评价都反映了评论者的主观思想,达不到公正客观的希望,正所谓众口难调,不同的评论家对同一篇英译本可能持截然不同的态度.韩礼德功能语法中的语篇功能的出现为评析古诗英译提供了一个客观的理论依据.本文从语篇功能分析出发,用主位-述位系统、信息结构系统和衔接系统对唐诗<静夜思>及其三篇英译本进行分析,从而探讨语篇功能分析在古诗翻译中的可应用性.
推荐文章
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
《蛙》及其英译本的经验功能对比分析
经验功能
及物性过程
《蛙》
葛氏译文
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对《静夜思》英译本的语篇功能分析
来源期刊 安徽科技学院学报 学科 文学
关键词 系统功能语法 《静夜思》英译 语篇功能
年,卷(期) 2010,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 71-73
页数 分类号 H315.9
字数 2496字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-8772.2010.05.018
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 方晨晨 安徽大学外语学院 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
系统功能语法
《静夜思》英译
语篇功能
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
安徽科技学院学报
双月刊
1673-8772
34-1300/N
16开
安徽省凤阳县东华路9号
1984
chi
出版文献量(篇)
3123
总下载数(次)
7
总被引数(次)
12045
论文1v1指导