作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译理论对译者的翻译实践有着重要的指导作用.归化与异化的关系始终是翻译界争论的焦点之一.论文以张谷若<苔丝>译本为例,研究了归化与异化两种理论在翻译中的具体运用,倡导归化与异化相结合的翻译策略.
推荐文章
《德伯家的苔丝》之张谷若中译本与中国民族文学
<苔丝>张译本
民族文学
文化译介
文化传承
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
论翻译中的信息增补——析张谷若翻译的《苔丝》
信息增补
难度
长度
信道接受力
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从归化与异化视角管(竹规)张谷若译作《苔丝》
来源期刊 喀什师范学院学报 学科 文学
关键词 归化 异化 张谷若 《苔丝》
年,卷(期) 2010,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 65-68
页数 分类号 H315.9
字数 4840字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-432X.2010.04.016
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张朝霞 喀什师范学院语言系 8 7 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (23)
共引文献  (822)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归化
异化
张谷若
《苔丝》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
喀什大学学报
双月刊
2096-2134
65-1306/G4
大16开
新疆喀什市学院路29号
58-115
1980
chi
出版文献量(篇)
3368
总下载数(次)
14
总被引数(次)
6648
论文1v1指导