作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流,只有重视文化内涵,才能克服翻译过程中的语言障碍,真正达到文化交流的目的.功能翻译理论的提出,为旅游宣传材料的翻译起到了很好的指导作用,以旅游资料的英译为核心,重点分析了英汉旅游宣传资料的功能差异,根据分析进一步提出了功能翻译理论对旅游宣传资料英译的启示,对旅游宣传资料英译策略提出了自己的意见.
推荐文章
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
论中医英译中的语内翻译
中医英译
翻译类型
语内翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论功能翻译理论在旅游宣传资料英译中的运用
来源期刊 长沙铁道学院学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 功能翻译理论 旅游宣传资料 英译策略
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 179-180
页数 分类号 H3
字数 3537字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 程海峰 11 23 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (33)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (7)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2014(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2015(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2016(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
功能翻译理论
旅游宣传资料
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长沙铁道学院学报(社会科学版)
季刊
chi
出版文献量(篇)
4798
总下载数(次)
4
总被引数(次)
12402
论文1v1指导