作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
掌握英汉两种语言之间的句法差异,是做好英语长句的翻译的基础。该文首先对比分析了汉英两种语言在句法上的一此基本差异,然后分别探讨了包含英语定语从句和状语从句一些长句的翻译技巧和方法。
推荐文章
英汉机器翻译中英语单双重介词汉译
介词语义模式
语义模式扩展
单双重介词
语叉分析
英语介词汉译
试论轻金属英语的汉译策略
轻金属
英语文本
翻译问题
汉译策略
翻译转换理论视阈下石油英语词汇和句法的特征及翻译技巧
翻译
转换理论
石油英语
词汇句法特点
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从英汉句法对比看英语长句的汉译
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 英汉句法差异 长句翻译 定语从句 状语从句
年,卷(期) 2010,(11X) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 303-304
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王金平 武汉科技大学中南分校外语学院 13 20 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉句法差异
长句翻译
定语从句
状语从句
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导