基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉、英两种语言在指别运用上存在着差异,为了让译入语读者易于理解,翻译中有时要进行指别转换.本文从语用翻译角度简单对比分析中英各种指别的异同.
推荐文章
纺织物指别词语的翻译特色
纺织物指别词
集合原理
上下义关系
同义关系
多项分类对立关系
修饰性范畴词
翻译的能产性网络
从语用目的看俄语双关语的翻译
双关
语用目的
形式型
内容型
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
从语用前提对称看语用等效翻译
语用等效
语用前提
共有知识
语境设想
语境合适性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈中英指别语的语用翻译对比
来源期刊 信阳农业高等专科学校学报 学科 文学
关键词 指别语 语境 语用翻译
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目 文学·艺术
研究方向 页码范围 91-92
页数 分类号 H059
字数 2158字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-4916.2011.02.032
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黎珍 江西理工大学外语外贸学院 11 13 2.0 3.0
2 陈斯妮 江西理工大学外语外贸学院 6 18 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (272)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
指别语
语境
语用翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
信阳农林学院学报
季刊
2095-8978
41-1433/S
大16开
河南省信阳市农专路1号
1990
chi
出版文献量(篇)
4026
总下载数(次)
9
总被引数(次)
7150
论文1v1指导