作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
十五六年前发生的<红与黑>汉译大讨论与大调查,是中国当代翻译史上的一个重大事件.时至今日,若以理性的思维,从当代中国翻译文学史的角度予以反思,其讨论内容虽存异议,但<红与黑>汉译大讨论的主要意义不在于当时参与者所讨论的内容,而在于事件本身以及它给我们带来的启迪.在这一事件中,翻译问题成为当时社会关注的热门话题,大调查,特别是搜集读者反馈意见的数量较为成功,同时引发了译界对我国译学观念滞后及原因的深层思考,使我们意识到,要真正解决翻译问题,提高翻译研究档次,缩小中西译学研究之间的差距,必须尽快建立一支严谨的翻译理论家队伍,尽快确立中国翻译界的理论意识,并切实有效地搞好翻译学的学科建设.
推荐文章
文化对英语习语的影响及汉译技巧
英语习语
汉译
技巧
文化
反思讨论法应用于护理程序教学实践的探讨
反思讨论法
护理程序
评判性思维
临床见习
科技英语名词的汉译
科技英语
名词
汉译
技巧
反思小组讨论会在临床护理带教中的应用
临床护理带教
反思日记
反思小组讨论会
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对《红与黑》汉译大讨论的反思
来源期刊 外语教学理论与实践 学科 文学
关键词 《红与黑》汉译大讨论 当代中国翻译文学史 翻译学学科建设
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目 学术争鸣:《红与黑》汉译大讨论再思考
研究方向 页码范围 12-16
页数 分类号 H315.9
字数 5873字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谢天振 74 738 9.0 27.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (8)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2018(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2019(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2020(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
《红与黑》汉译大讨论
当代中国翻译文学史
翻译学学科建设
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语教学理论与实践
季刊
1674-1234
31-1964/H
大16开
上海市川东路500号
4-325
1981
chi
出版文献量(篇)
1152
总下载数(次)
6
论文1v1指导