基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
分析体验式翻译教学中的心流作用有利于找到提升学习者翻译能力的方法和途径。本文首先分析体验式翻译教学中心流的产生过程,然后探讨了心流体验对学习者翻译能力的作用机理,进而提出研究假设并进行了实证检验。研究结果显示,体验式翻译教学中学习者通过情境体验、教学参与、学用交互3种途径产生心流体验,而这些心流体验又不同程度提高了其认知能力、语言能力和交际能力等翻译能力。在体验式翻译教学中,首选情境体验,其次是教学参与,最后是学用交互。
推荐文章
功能翻译理论对商贸翻译教学的启示
功能翻译理论
商贸翻译
商贸翻译标准
商务文化意识
心流理论体验式教学对英语语言能办培养的作用
体验式英语教学
语言能力
培养
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
初中历史教学的体验式教学理论模型构建
体验式教学
历史教学
理论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于心流理论的体验式翻译教学对翻译能力的作用分析
来源期刊 外语界 学科 文学
关键词 体验式教学 翻译教学 心流 翻译能力
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目 翻译教学
研究方向 页码范围 23-30
页数 8页 分类号 H319
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (159)
共引文献  (454)
参考文献  (20)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1989(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2004(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2005(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2006(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2007(11)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(9)
2008(12)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(11)
2009(9)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(7)
2010(16)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(15)
2011(24)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(24)
2012(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2013(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2014(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
2015(16)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(13)
2016(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2017(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2018(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2019(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(24)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(24)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
体验式教学
翻译教学
心流
翻译能力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语界
双月刊
1004-5112
31-1040/H
16开
上海市大连西路558号
4-438
1980
chi
出版文献量(篇)
1556
总下载数(次)
21
论文1v1指导