作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
继<翻译与自我--德里达〈死结〉的翻译学解读与批判>之后,蔡新乐的新作<译学新论--从翻译的间性到海德格尔的翻译思想>(人民文学出版社2010年3月)仍着力于从思想根源上探讨翻译研究,对西方形而上学思想及其影响下的传统译学研究进行批判性思考,并提出了建设性的意见,为译学研究带来了新的理论视野.在西方形而上学走向终结之后,思想应该走向何方?翻译应该走向何方?如何挣脱枷锁、摆脱这种沉闷死寂的局面?作者以这些问题为指向进行的探索,把我们带入了一片新天地.
推荐文章
老子和海德格尔所论“无”的思想蕴含
老子
海德格尔
存在
海德格尔现象学视域下的江南古典园林空间营造
海德格尔现象学
江南古典园林
中国传统思想观念
空间表达
从翻译的重新定位谈翻译符号学
翻译
定位
翻译符号学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译"之间"听新曲——评《译学新论——从翻译的间性到海德格尔的翻译思想》
来源期刊 中国比较文学 学科 文学
关键词
年,卷(期) 2011,(2) 所属期刊栏目 书评与动态
研究方向 页码范围 151-154
页数 4页 分类号 I106
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 徐艳利 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国比较文学
季刊
1006-6101
31-1694/I
大32开
上海市大连西路550号
1984
chi
出版文献量(篇)
1518
总下载数(次)
3
总被引数(次)
7735
论文1v1指导