钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
社会科学期刊
\
大学学报期刊
\
内蒙古农业大学学报(社会科学版)期刊
\
《鹿鼎记》英译本中文化意象的"杂合"化表达
《鹿鼎记》英译本中文化意象的"杂合"化表达
作者:
刘瑶
吴丛明
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
文化意象
杂合
《鹿鼎记》
摘要:
语言的翻译在跨文化交流中担负着极其重要的作用,然而不同的语言蕴含着丰富的文化,在文学作品中是以文化意象的形式体现出来的.因此文化意象的传递既是翻译过程中的重点,也是难点.武侠小说<鹿鼎记>中所出现的文化意象极具中国特色,在其英译本The Deer and the Cauldron中,译者对其独特文化意象采取了"杂合"化的表达方式,本文拟对其进行分析,以探讨如何把握文化意象传递中杂合度的问题.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
《国殇》
韦利
孙大雨
许渊冲
文化负载词
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
《鹿鼎记》英译本中文化意象的"杂合"化表达
来源期刊
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
学科
文学
关键词
文化意象
杂合
《鹿鼎记》
年,卷(期)
2011,(3)
所属期刊栏目
著译
研究方向
页码范围
357-359
页数
分类号
H315.9
字数
6003字
语种
中文
DOI
10.3969/j.issn.1009-4458.2011.03.139
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
吴丛明
合肥工业大学外国语言学院
6
35
3.0
5.0
2
刘瑶
安徽新华学院外国语学院
2
15
1.0
2.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(15)
共引文献
(45)
参考文献
(4)
节点文献
引证文献
(14)
同被引文献
(27)
二级引证文献
(1)
1994(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2004(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2005(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2006(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2010(2)
参考文献(2)
二级参考文献(0)
2011(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2013(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2014(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2016(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2017(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2018(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2011(2)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2011(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2012(3)
引证文献(3)
二级引证文献(0)
2013(2)
引证文献(2)
二级引证文献(0)
2014(3)
引证文献(3)
二级引证文献(0)
2015(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2016(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2019(3)
引证文献(3)
二级引证文献(0)
2020(1)
引证文献(0)
二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
文化意象
杂合
《鹿鼎记》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
主办单位:
内蒙古农业大学
出版周期:
双月刊
ISSN:
1009-4458
CN:
15-1207/G
开本:
16开
出版地:
呼和浩特市塞罕区昭乌达路306号
邮发代号:
创刊时间:
1999
语种:
chi
出版文献量(篇)
8125
总下载数(次)
15
总被引数(次)
26907
期刊文献
相关文献
1.
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
2.
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
3.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
4.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
5.
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
6.
《难经》首部英译本述评
7.
《荷塘月色》两个英译本的概念语法隐喻分析
8.
杨氏与戴氏《红楼梦》译本中文化词汇翻译认知解读
9.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
10.
《春晓》英译本评析
11.
从及物性角度看古诗《送别》的两个英译本
12.
《鲁迅小说选》两种英译本文化翻译对比赏析
13.
中医英译中文化缺省的补偿策略
14.
涡阳道源国家湿地公园景观规划中文化表达的研究
15.
理雅各《道德经》译本中文化因素的处理方式
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
人口与民族
劳动与人才
历史
地理
大学学报
社会学
社会生活
社会科学理论
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2021
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2020
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2018
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2017
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2016
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2015
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2014
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2013
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2012
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2011
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2010
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2009
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2008
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2007
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2006
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2005
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2004
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2003
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2002
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2001
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2000
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2011年第6期
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2011年第5期
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2011年第4期
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2011年第3期
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2011年第2期
内蒙古农业大学学报(社会科学版)2011年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号