作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国与世界的接轨,公示语翻译日益受到人们的重视.本文以广州地铁公示语英译为研究对象,对其存在的逐字翻译、译文冗长等突出问题结合归化异化翻译策略进行探讨.通过这些问题的剖析,希望对地铁公示语的翻译予以有益的启示.
推荐文章
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
从归化与异化谈英汉习语翻译策略
习语
归化
异化
语用翻译
翻译策略
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 运用归化异化翻译策略评析广州地铁的公示语翻译
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 归化 异化 公示语英译 广州地铁
年,卷(期) 2011,(8) 所属期刊栏目 文艺评论
研究方向 页码范围 87-88
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 温璇 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归化
异化
公示语英译
广州地铁
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
总被引数(次)
15229
论文1v1指导