作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
日语被动句是日语语法中的一项重要内容,也是初级日语教学中的一大难点。虽然汉语里也有被动句,但由于中日被动句有许多不同之处,再加上初涉日语被动句的中国学生容易受到母语影响等原因,对其会有很多难以理解的地方和理解误区。这些也成了日语教师教学上需要攻克的难点。本文旨在从日汉互译的角度出发,举出一些翻译例句,并结合自己的教学经验和学生容易陷入的误区,浅析日语被动句的若干教学难点。
推荐文章
大学日汉互译课程教学探索
日汉语互译
课程教学
跨文化交际
浅析日汉政治口译中的误译现象
日汉互译
政治口译
理解偏差
误译
从日语格语法表示生成汉语的难点分析
机器翻译
日语
汉语
格语法
转换
生成
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从日汉互译的角度浅析日语被动句的教学难点
来源期刊 日语教学与日本研究 学科 文学
关键词 日汉互译 日语 被动句 教学 难点
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 60-71
页数 12页 分类号 H36
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张磊 26 40 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
日汉互译
日语
被动句
教学
难点
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
日语教学与日本研究
年刊
大32开
上海市
2011
chi
出版文献量(篇)
146
总下载数(次)
8587
论文1v1指导