作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文拟从词语搭配的视角调查党政文献汉英翻译中的搭配冲突程度,以检验中国高级EFL使用者的语言使用的精确度。通过对自建的中国政府白皮书汉英比较语料库中两种搭配句型的随机抽样调查发现:在调查的搭配词中有48.2%超出目标语的搭配范围或违反搭配限制,其主要原因是语际的照搬源语搭配句型,其中有两个搭配完全改变了源语的意思。
推荐文章
汉英平行语料库的构建及其在医学文献翻译教学中的应用
平行语料库
检索工具
医学文献
翻译教学
汉英机器翻译中时体态处理
机器翻译
汉语
英语
时体态抽取
时体态转换
汉英机器翻译中的趋向词处理研究
机器翻译
趋向词
合一运算
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 党政文献汉英翻译中搭配冲突的调查
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 党政文献 汉英翻译 搭配 搭配冲突
年,卷(期) 2012,(1) 所属期刊栏目 译技探讨
研究方向 页码范围 87-91
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 唐义均 9 34 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
党政文献
汉英翻译
搭配
搭配冲突
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导