基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译中的文化转向要求译者要更加关注翻译中的文化传播与交流,译者在翻译时要有敏锐的文化意识。在进行陶瓷文化术语英汉翻译中,译者也要时刻牢记这一原则,以期能够更好地传播中国陶瓷文化,并为促进世界陶瓷文化的交流和发展作出贡献。
推荐文章
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
汉语成语英译中的语境文化研究
文化
语境
成语翻译
基于CNN的Google英译中时态准确性评价研究
机器翻译
时态准确性评价
时态分类
时态评价方法
翻译工具
CNN模型
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
中国古代诗歌
细节真实
社会真实
艺术真实
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 陶瓷术语英译中的文化转向
来源期刊 理论导报 学科 文学
关键词 文化转向/陶瓷文化术语/英译
年,卷(期) 2012,(5) 所属期刊栏目 学习札记
研究方向 页码范围 44-45
页数 2页 分类号 H059
字数 2382字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-3655.2012.05.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王伦 43 32 3.0 3.0
2 孙静艺 48 37 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化转向/陶瓷文化术语/英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
理论导报
月刊
1007-3655
36-1158/D
大16开
江西省南昌市江西省委大院后楼
1987
chi
出版文献量(篇)
6840
总下载数(次)
7
总被引数(次)
6365
论文1v1指导