基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
自有翻译活动以来,“直译”与“意译”、“忠实”与“不忠”之讨论便持续进行.近年来一些西方电影片名的翻译,可以说明“创造性叛逆”在理论上和实践中的可行性和必要性.
推荐文章
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
浅谈电影片名翻译技巧
电影
片名
翻译技巧
因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从西方电影片名的翻译谈“创造性叛逆”
来源期刊 电影评介 学科 文学
关键词 电影翻译 忠实 创造性叛逆
年,卷(期) 2012,(2) 所属期刊栏目 影视文学
研究方向 页码范围 76-78
页数 分类号 H059
字数 3430字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-6916.2012.02.032
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吕亮球 华北电力大学外语学院 35 90 5.0 8.0
2 赵玲 华北电力大学外语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (10)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影翻译
忠实
创造性叛逆
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
电影评介
半月刊
1002-6916
52-1014/J
大16开
贵州省贵阳市乌当区大坡路26号当代传媒大厦
66-9
1979
chi
出版文献量(篇)
16512
总下载数(次)
42
论文1v1指导