作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过列举商务英语及英语谚语翻译中出现的具有代表性的误译现象,说明翻译对译者而言是在实践中不断学习、提高的动态过程.对误译成因的分析,旨在为后学者提供借鉴,触类旁通,减少误译,提高翻译质量.
推荐文章
远程学习者学习动机特点的研究
远程教育
学习者
学习动机
特点
网络学习中学习者个性挖掘方法的研究
个性挖掘
个性特征
网络学习
浅谈英语学习者如何扩大词汇量
英语学习
词汇量
重要性
高级汉语学习者偏误与错误的分析
高级汉语学习者
偏误和错误分析
HSK6级
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者也是学习者——误译现象例析
来源期刊 课程教育研究(新教师教学) 学科 文学
关键词 误译 专业知识 文化认知
年,卷(期) 2012,(8) 所属期刊栏目 综合论坛
研究方向 页码范围 292-293
页数 2页 分类号 H159
字数 2711字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谭芸 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
误译
专业知识
文化认知
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
课程教育研究(新教师教学)
旬刊
chi
出版文献量(篇)
50287
总下载数(次)
86
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导