作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
清言是一种独特的文学体裁,兴盛于明末清初.《菜根谭》作为清言中的代表作,由明代洪应明所作.自其出版之日起,就受到了海内外读者的欢迎.因此,对其英译本进行研充有着重要的意义.本文主要是探讨《菜根谭》英译本中诗化语言的再现,以期阐明译者主体性在翻译过程中的关键作用.
推荐文章
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
浅析《菜根谭》及其德育思想形成的渊源
《菜根谭》
洪应明
德育思想形成渊源
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
翻译策略
模因论
《江城子·密州出猎》
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论《菜根谭》英译本中诗化语言的再现
来源期刊 华章 学科 文学
关键词 《菜根谭》 诗化的语言 译者的主体性
年,卷(期) 2012,(19) 所属期刊栏目 语言·文学·艺术研究
研究方向 页码范围 106
页数 分类号 H315.9
字数 1299字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-5489.2012.19.092
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 庄佩娜 成都信息工程学院银杏酒店管理学院 5 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《菜根谭》
诗化的语言
译者的主体性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
华章
旬刊
chi
出版文献量(篇)
55967
总下载数(次)
148
论文1v1指导