作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,国内许多学者对同声传译的技巧进行了日渐深入的探讨,然而,至今尚未有研究分析同传技巧在不同功能的文本中的使用差异.本文在汉英同声传译模拟训练录音材料的基础上,对信息类、表达类和劝说类三种不同功能的文本在同传模拟训练中所采用的翻译策略,结合译入语质量进行比较分析,发现同声传译应对策略存在文本差异,针对文本的功能差异进行策略调整有利于提高传译的质量.
推荐文章
日汉同声传译中常见问题及其对策
日汉
同声传译
常见问题
对策
基于服务聚合的同声传译平台的设计与实现
服务聚合
同声传译
语音识别
机器翻译
TTS
基于LED可见光通信的中英同声传译系统
LED可见光通信
机器翻译
语音合成
小议俄语同声传译必备能力与市场前景
同声传译
应变能力
预测能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文本差异与同声传译应对策略选择
来源期刊 疯狂英语(教师版) 学科 文学
关键词 汉英同传 应对策略 文本差异
年,卷(期) 2013,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 188-192
页数 分类号 H315.9
字数 4684字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-2831.2013.02.048
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾颖 南昌大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (10)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉英同传
应对策略
文本差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
疯狂英语(理论版)
季刊
1006-2831
36-1292/H
江西省南昌市抚河北路291号
chi
出版文献量(篇)
2477
总下载数(次)
4
总被引数(次)
3494
论文1v1指导