作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着商品的全球化流通,广告用语的翻译显得日益重要。由于各国文化的差异,广告译文经常无法达到预期的宣传效果。该文首先分析了语用失误的两种类型,然后结合该理论探讨了汉英广告用语翻译中的语用失误,希望对致力于从跨文化语用失误角度研究广告语翻译的研究者们有所帮助。
推荐文章
公司广告汉英翻译的研究
公司广告翻译
理解
表达
可读性
语用视角下的广告翻译策略
语用
关联理论
语用等效
广告翻译策略
汉英礼貌用语的比较
文化
跨文化交际
礼貌用语
英文广告中的语用预设特征及分类
广告
语用学
语用预设
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英广告用语翻译中的语用失误研究
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 广告翻译 语用失误
年,卷(期) 2013,(9X) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 143-144
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄燕萍 福建师范大学海外教育学院 7 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (32)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
广告翻译
语用失误
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导