作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译的过程非常复杂,罗杰·贝尔尝试用图形模式来描述翻译过程,而他的某些观点与认知心理学中的图式理论有许多相似之处。因此,结合贝尔的翻译过程图型与图式理论,研究者分析了反讽这个有着特殊认知机制的语言的翻译过程,从中探讨翻译过程中译者如何利用自己的已有图式去理解原文中的概念代码,又如何根据译语文化和语境进行概念代码的转换,通过重构图式,生产出一个能在目标语文化中与原功能相似的译文。
推荐文章
文化图式理论融入英汉文化翻译中的可行性研究
文化视图理论
英汉翻译
情感图式
背景图式
译文图式
文化图式与诗歌翻译
文化图式
诗歌翻译
翻译策略
基于认知图式理论的职业院校商务英语翻译创新路径探讨
认知图式理论
英语教学
商务英语
教学创新
图式理论与语篇认知相结合的商务英语听说教学模式研究
图式理论
语篇分析
商务英语听说教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 反讽翻译的认知过程——贝尔翻译过程模式与图式理论结合的尝试
来源期刊 四川外国语大学学报:哲学社会科学版 学科 文学
关键词 翻译过程 图式理论 反讽
年,卷(期) 2014,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 64-68
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李丹凌 华南师范大学教育科学学院 11 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译过程
图式理论
反讽
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
四川外国语大学学报:哲学社会科学版
季刊
重庆市沙坪坝区四川外国语大学《四川外国语
出版文献量(篇)
437
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导