钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
海外英语(上)期刊
\
从文化语境的角度看旅游语篇的汉英翻译--以桂林景点导游词的翻译为例
从文化语境的角度看旅游语篇的汉英翻译--以桂林景点导游词的翻译为例
作者:
周少蓉
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
文化语境
旅游语篇
汉英翻译
翻译策略
摘要:
随着我国境外旅游市场的不断发展,旅游语篇的翻译研究正越来越引起关注。文化语境制约着语篇的内容和内容的组织形式,对旅游语篇的翻译研究意义重大。为了探讨对旅游语篇翻译工作有指导意义的策略,阐述了文化语境的概念,通过实例分析了文化语境在旅游语篇中的体现,指出由于原文读者和译文读者的文化语境的差异,英汉旅游语篇在很多方面都存在着差异;接着从文化语境的角度探讨了旅游语篇汉英翻译的策略,指出译者在翻译过程中,应顺应目的语读者的文化语境,对原文的风格、内容和内容的组织形式都作出相应地改变。
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
试论导游词的翻译策略及原则
导游词
功能主义
目的论
归化
基于目的翻译论的景区导游词英译—以四川省景点为例
目的翻译论
导游词英译
四川省
齐齐哈尔旅游景点汉英翻译策略
目的论
旅游外宣翻译
翻译策略
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
从文化语境的角度看旅游语篇的汉英翻译--以桂林景点导游词的翻译为例
来源期刊
海外英语(上)
学科
文学
关键词
文化语境
旅游语篇
汉英翻译
翻译策略
年,卷(期)
2014,(5)
所属期刊栏目
翻译研究
研究方向
页码范围
165-167
页数
3页
分类号
H059
字数
4073字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
周少蓉
15
21
3.0
4.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(11)
共引文献
(23)
参考文献
(2)
节点文献
引证文献
(1)
同被引文献
(7)
二级引证文献
(1)
1991(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2000(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2007(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2009(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2010(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2011(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2013(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2016(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2017(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2019(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2014(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2017(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2019(1)
引证文献(0)
二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
文化语境
旅游语篇
汉英翻译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
主办单位:
出版周期:
月刊
ISSN:
CN:
开本:
出版地:
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
期刊文献
相关文献
1.
从语篇分析角度看汉英长句翻译
2.
试论导游词的翻译策略及原则
3.
基于目的翻译论的景区导游词英译—以四川省景点为例
4.
齐齐哈尔旅游景点汉英翻译策略
5.
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
6.
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
7.
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
8.
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
9.
文化图式理论视域下的导游词翻译——以黄山市旅游为例
10.
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
11.
基于目的翻译论的景区导游词英译—以四川省景点为例
12.
青瓷艺术作品介绍语篇的英译策略探究 ——以龙泉青瓷巴黎展艺术作品介绍语篇英译为个案
13.
公示语语篇翻译的问题分析及对策——以湖南郴州市若干旅游景点为例
14.
从文本功能对等角度探讨旅游文本的翻译策略——以庐山风景区的汉英翻译为例
15.
语篇翻译中的词汇衔接
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
海外英语(上)2022
海外英语(上)2021
海外英语(上)2020
海外英语(上)2019
海外英语(上)2018
海外英语(上)2017
海外英语(上)2016
海外英语(上)2015
海外英语(上)2014
海外英语(上)2013
海外英语(上)2012
海外英语(上)2011
海外英语(上)2010
海外英语(上)2014年第9期
海外英语(上)2014年第8期
海外英语(上)2014年第7期
海外英语(上)2014年第6期
海外英语(上)2014年第5期
海外英语(上)2014年第4期
海外英语(上)2014年第3期
海外英语(上)2014年第2期
海外英语(上)2014年第12期
海外英语(上)2014年第11期
海外英语(上)2014年第10期
海外英语(上)2014年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号