作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
全球本土语境下的中国译论史划分
中国译论史
翻译散论期
翻译专论期
翻译综论期
翻译宏论期
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
试论中国译论脱离实践的倾向及对策
译学研究
西方译论
传统译论
微技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论《蒙古秘史》总译中选词译法探析
来源期刊 内蒙古社会科学:蒙文版 学科 社会科学
关键词
年,卷(期) 2015,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 150-151
页数 2页 分类号 C
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古社会科学:蒙文版
双月刊
1002-9265
15-1010/C
呼和浩特市大学东街129号
16-17
出版文献量(篇)
3012
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
论文1v1指导