作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译软件的正确使用能提高翻译效率,优化翻译流程。目前,市面上的翻译软件不胜枚举,也各有利弊。笔者结合朱自清的《背影》一文,以有道翻译和灵格斯翻译家为例,对利用二者译《背影》时出现的典型问题进行对比分析,并对翻译软件的合理使用提出建议。
推荐文章
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
文化
翻译
替代
省略
形合
意合
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 有道翻译和灵格斯翻译家存在问题对比分析——以《背影》英译为例
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 有道翻译 灵格斯翻译家 翻译软件 对比 《背影》
年,卷(期) yygcxsyj_2015,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 24-26
页数 3页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵庆晶 14 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
有道翻译
灵格斯翻译家
翻译软件
对比
《背影》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导