作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着近年来美剧观众数量的不断增加,美剧字幕也受到更多的关注,字幕翻译也成为谈论的焦点。本文将从归化异化理论出发,对《摩登家庭》中的字幕翻译进行分析,探讨如何更好地促进跨文化交流。
推荐文章
归化与异化视域中的电影字幕翻译
电影作品
电影字幕
字幕翻译
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《摩登家庭》字幕翻译的归化与异化策略
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 归化 异化 字幕翻译 《摩登家庭》
年,卷(期) 2016,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 40-41
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曹卓希 河南大学大学外语教学部 6 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归化
异化
字幕翻译
《摩登家庭》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导