作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
无论是在历史渊源还是在现实运用中,中英文化皆存在较大差异,从而导致了中英语言使用上的极大差别,文化空缺词的现象十分普遍.文化空缺词现象的普遍为实际的翻译寰略带来了许多障碍和困难.本文以“龙井茶”的英译为例,从文化空缺词的内涵出发,对汉英口译中的文化空缺词进行了有关介绍,并对文化空缺词现象产生的原因进行了分析,在此基础上探讨了一系列文化空缺词的翻译策略,望进一步指导翻译工作的顺利开展.
推荐文章
龙井茶香气成分的产区差异分析
龙井茶
香气
产区
差异
分析
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
龙井茶的起源和入贡
龙井茶
起源
入贡
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从“龙井茶”的英译看文化空缺词的翻译策略
来源期刊 福建茶叶 学科
关键词 龙井茶 文化空缺词 英译 翻译策略
年,卷(期) 2016,(3) 所属期刊栏目 思考·探索
研究方向 页码范围 317-318
页数 2页 分类号
字数 1747字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 高蕊 11 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (21)
共引文献  (7)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
1997(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2012(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
龙井茶
文化空缺词
英译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建茶叶
月刊
1005-2291
35-1111/S
福建省祥福州市湖东路189号“凯捷大厦”6层西侧
1979
chi
出版文献量(篇)
19503
总下载数(次)
77
论文1v1指导