基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章阐述了翻译中的创造性叛逆概念及内涵,分析了“创造性叛逆”在电影片名翻译中的合理性和必要性。认为,电影片名翻译与一般文本翻译有很大的区别。为了达到对影片内容的忠实,对文化差异的忠实和对观众的忠实,运用创造性叛逆翻译法很有必要,它对影片的口碑以及票房都能起到助力作用。
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
浅谈电影片名翻译技巧
电影
片名
翻译技巧
因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论电影片名翻译中的“创造性叛逆”
来源期刊 新西部:中旬·理论 学科 文学
关键词 电影片名 翻译 “创造性叛逆” 合理性 必要性
年,卷(期) 2016,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 123-124
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李素真 中国石油大学北京外国语学院 23 73 6.0 8.0
2 解柳依 中国石油大学北京外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影片名
翻译
“创造性叛逆”
合理性
必要性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新西部:中旬·理论
月刊
1009-8607
61-1368/C
西安市含光路南段177号陕西省社会科学院
出版文献量(篇)
9077
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导