作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
四字格是汉语所特有的语言形式,经长期的锤炼,具备言简意赅,形象生动,琅琅上口,情感鲜明等特点,在英译汉的实践中备受青睐。本文将从四字格的上述特点着手,结合《追风筝的人》李继宏译本里的实例,分析四字格在英译汉中的优势。
推荐文章
中西方文化差异对汉语四字成语英译的影响
文化差异
汉语四字成语
翻译
中医四字格术语英译探析
四字格术语
中医英译策略
逻辑语义关系
传统文化
浅谈中医"四字结构"的英译技巧
"四字结构"
中医英译
表层结构
深层结构
语言结构的差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论“四字格”在英译汉中的优势--以《追风筝的人》为例
来源期刊 人间 学科 文学
关键词 四字格 优势 《追风筝的人》
年,卷(期) 2016,(5) 所属期刊栏目 文学评论
研究方向 页码范围 18-18
页数 1页 分类号 H315.9
字数 1842字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 汪海浪 江西师范大学外国语学院 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
四字格
优势
《追风筝的人》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
人间
旬刊
1671-864X
44-1557/I
广东省广州市天河区龙口西路552号
chi
出版文献量(篇)
12615
总下载数(次)
85
论文1v1指导