作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
法律术语是法律的专业词汇.法律术语的英译,要求译者必须熟悉法律文化的差异,遵循法律术语的翻译规律,斟酌措辞.文章参考美国《移民和国籍法》(INA),对照权威法律词典《布莱克法律词典》和《元照英美法词典》,选取我国司法部司法协助交流中心网站和北大法律信息网网站对《中华人民共和国出境入境管理法》(以下简称《出入境法》)英译,从法律术语的翻译规律角度,对英语译文中的法律术语进行探讨,强调法律术语的英译要严格遵循翻译规律,保证术语的单义性与科学性.
推荐文章
动物疫病现状及出入境检疫对策
动物疫病
趋势
出入境
检疫
浅论宜兴紫砂壶术语的英译
宜兴
紫砂壶
术语
英译
浅析我国出入境植物检疫标准现状
植物检疫标准
基础标准
检疫检验
检疫处理
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 法律术语的翻译规律研究——以《出入境法》术语英译为例
来源期刊 法制与经济 学科
关键词 法律术语 翻译规律 法律文化
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 政法视野
研究方向 页码范围 45-47
页数 3页 分类号
字数 3961字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1005-0183(s).2017.09.015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵鹏荣 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (4)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(4)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(1)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
法律术语
翻译规律
法律文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
法制与经济
月刊
1005-0183
45-1188/D
大16开
广西壮族自治区南宁市
48-71
1992
chi
出版文献量(篇)
9843
总下载数(次)
38
总被引数(次)
8418
论文1v1指导