作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国内外有关鲁迅的研究, 历来多偏重于对鲁迅生平、 思想、 作品艺术性的探索, 而从鲁迅作为一个翻译家这 一角度出发, 对鲁迅翻译思想及翻译作品的研究却长期处于被冷落的状态。 谈及鲁迅的翻译,“硬译” 成为其翻译方法的代 名词。 追踪“硬译” 的来源会发现:“硬译” 是在论争之中完成了从翻译精神到翻译方法的转变。 鲁迅所坚持的“硬译” 一 直以来备受争议,“硬译” 究竟是否可取, 成为不少译者争论不休的问题。
推荐文章
试论鲁迅的正译翻译观
翻译
鲁迅
“硬译”
正译
全球本土语境下的中国译论史划分
中国译论史
翻译散论期
翻译专论期
翻译综论期
翻译宏论期
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论鲁迅的“硬译”翻译观
来源期刊 青年时代 学科
关键词 鲁迅 “硬译” 争议
年,卷(期) 2017,(14) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 21-22
页数 2页 分类号
字数 3440字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 荆梦凡 天津大学外国语言与文学学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1989(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
鲁迅
“硬译”
争议
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
旬刊
1002-6835
52-1032/GO
贵州省贵阳市青年路167号
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
论文1v1指导