作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
针对传入我国的英文电影而言,电影片名作为直接传入观众耳中的第一电影元素,片名的翻译发挥了重要的激发作用和联想作用.在英文电影片名的翻译过程中,很多时候并非是按照英语字面的直译进行片名翻译,更多的是建立在语言本意的传达和语言功能一致的状态下完成电影片名翻译工作.基于此,本文围绕英文电影进行展开讨论,进一步分析英文电影的片名翻译是如何应用翻译理论和翻译方法完成相关翻译工作的,以建立在英文翻译功能主义基础之上为英文电影片名翻译的整体背景,以此来提出英文电影片名翻译工作的具体策略.
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
英文电影片名的翻译方法与技巧
英文电影
电影艺术
翻译技巧
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
来源期刊 才智 学科
关键词 英文电影 电影片名 翻译策略 翻译方法
年,卷(期) 2017,(2) 所属期刊栏目 人文高地
研究方向 页码范围 218-219
页数 2页 分类号
字数 4289字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 万乐 辽宁师范大学海华学院 1 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (17)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (7)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英文电影
电影片名
翻译策略
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
论文1v1指导