作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
我国茶文化景区资源丰富,蕴含着丰富的人文精神,现已成为诸多外籍游客旅游的最佳选择,因而景区内宣传牌英语翻译的重要地位由此显现.游客通过茶文化景区内的英语宣传语,获取景区路线等信息,对游客的行动起到引导作用.茶文化景区宣传牌独具特色,它们承载着传递茶文化内涵的使命,有利于对外推广茶文化.可以说,茶文化景区宣传牌英语翻译的标准与否决定了对于茶文化旅游景区的诠释是否正确,直接影响外国友人对于茶文化景区的文化价值判断.因此,本文依据资料,归纳了宣传牌的定义与意义,就现有茶文化景区宣传牌英语翻译中存在的问题进行了探析,并针对问题给出了相应的建议,希望茶文化景区能够更加注重宣传牌,并提升宣传牌英语翻译的信息的有效性与感召力.
推荐文章
航海英语翻译若干问题
航海英语
翻译
句法结构
文化背景
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
农业经济文化环境下的旅游英语翻译研究
农业经济
旅游英语
翻译
跨文化
策略
方法
文化心理学视域下的商务英语翻译策略研究
文化心理学
视域
商务英语翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 茶文化景区宣传牌英语翻译问题研究
来源期刊 福建茶叶 学科
关键词 茶文化 宣传牌 英语翻译 地位 路径
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 思考·探索
研究方向 页码范围 260-261
页数 2页 分类号
字数 2660字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郭艳 9 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (27)
共引文献  (20)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2011(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2012(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
茶文化
宣传牌
英语翻译
地位
路径
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建茶叶
月刊
1005-2291
35-1111/S
福建省祥福州市湖东路189号“凯捷大厦”6层西侧
1979
chi
出版文献量(篇)
19503
总下载数(次)
77
总被引数(次)
27424
论文1v1指导