作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着网络技术的发展和全球化进程的加速,国外影视作品越开越多的涌入中国市场,并以其先进的制作技术和丰富的主题内容占据了国内市场的主要份额.在此背景下,字幕翻译行业应运而生,但由于人力物力方面的种种局限,该行业未得到专业翻译人士的重视和应有的研究投入.动画电影在引进的影视作品类型中较为独特的一类.动画电影在国内不同于其他类影视作品,其观众虽然有成年人,但依然以未成年人如儿童和青少年为主.这要求译者既要具备一般翻译能力,又能够以孩童的审美和心灵体会原语作品,并用孩童易于接受并乐于接受的语言翻译出来.前人多从功能对等理论,关联理论及顺应论等方向指导影视字幕翻译,该论文以目的论为理论基础,结合大量实例分析,对影视字幕翻译做出了进一步的研究与探讨.
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角下的动画电影字幕翻译——《冰雪奇缘》两个中文译本的对比研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 动画电影 目的论 字幕翻译 冰雪奇缘
年,卷(期) 2017,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 85-86
页数 2页 分类号 H159
字数 2937字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孙玮 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (3)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
动画电影
目的论
字幕翻译
冰雪奇缘
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导