基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言学习及语言教学的目的就是培养学习者的语言运用能力.翻译能力是语言学习与教学中能力培养的核心之一.认知翻译观认为人的认知活动与翻译能力间有着密切的关系.该文分析和探讨认知背景下影响翻译能力的因素,有助于在翻译教学中采取适当的方法,强化学生的认知能力,进而培养和提高其翻译能力.
推荐文章
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
认知语言学视角下的译者主体性研究
认知语言学
作品
情感
本质
环境
翻译中译者需发挥创造性
翻译
译者
创造性
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 认知背景下译者翻译能力的培养
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 认知翻译 认知能力 翻译能力 翻译教学
年,卷(期) 2017,(9) 所属期刊栏目 教授讲坛2
研究方向 页码范围 7-8,14
页数 3页 分类号 H059
字数 5221字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘杰辉 辽宁工业大学外国语学院 45 88 5.0 7.0
2 杜凤兰 辽宁工业大学外国语学院 34 35 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
认知翻译
认知能力
翻译能力
翻译教学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导