作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
茶文化术语是经过长期使用所形成的语言词汇,因此在翻译过程中,必须对其延伸和形成过程弄清,只有这样,才能从根本上实现对词汇的精准翻译.语用关联作为翻译理论中常见的事项和原则,是整个英语翻译活动中所必须结合的原则内容,因此我们在进行茶文化术语翻译过程中,必须结合语言关联的相关内涵和特点,从根本上实现理想翻译效果.本文拟从茶文化术语的相关内容分析入手,结合语言关联的相关内涵认知,同时融入语用关联对整个翻译活动的启发,并探索在茶文化术语英译过程中有效融入语用关联原则.
推荐文章
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
汉语成语英译中的语境文化研究
文化
语境
成语翻译
基于CNN的Google英译中时态准确性评价研究
机器翻译
时态准确性评价
时态分类
时态评价方法
翻译工具
CNN模型
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
中国古代诗歌
细节真实
社会真实
艺术真实
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 茶文化术语英译中的语用关联解析
来源期刊 福建茶叶 学科
关键词 茶文化术语 英译 翻译理论 语用关联
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目 思考·探索
研究方向 页码范围 241-242
页数 2页 分类号
字数 3440字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 钱璐 江西警察学院人文管理系 30 11 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
茶文化术语
英译
翻译理论
语用关联
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
福建茶叶
月刊
1005-2291
35-1111/S
福建省祥福州市湖东路189号“凯捷大厦”6层西侧
1979
chi
出版文献量(篇)
19503
总下载数(次)
77
论文1v1指导