钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
海外英语(下)期刊
\
浅谈功能对等视角下的方言英译策略——以《老炮儿》英译字幕为例
浅谈功能对等视角下的方言英译策略——以《老炮儿》英译字幕为例
作者:
戴欣雨
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
功能对等
方言英译
翻译策略
摘要:
功能对等理论,是美国著名翻译家尤金·奈达立足于语言学,依据翻译的本质所提出的翻译理论.方言,作为语言的一种变体,具有浓厚的地域文化色彩,纵观近些年,方言的英译愈受翻译界的重视.该文笔者将从电影《老炮儿》的英译字幕出发,基于功能对等理论,结合方言的语言特点,提出归化法、意译法、省略法以及创译法的翻译策略,从而达到完善方言翻译策略、促进文化的理解和交流的作用.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
功能对等理论
广西地方菜菜名
翻译
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
功能对等理论视角下的外宣法律文本英译研究
功能对等
法律文本
外宣
英译
唐诗植物名称的英译策略与方法——以许渊冲《唐诗三百首》英译本为例
许渊冲
唐诗
植物名称
英译策略与方法
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
浅谈功能对等视角下的方言英译策略——以《老炮儿》英译字幕为例
来源期刊
海外英语(下)
学科
文学
关键词
功能对等
方言英译
翻译策略
年,卷(期)
2018,(6)
所属期刊栏目
翻译研究
研究方向
页码范围
115-116,131
页数
3页
分类号
H315.9
字数
4406字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
戴欣雨
3
1
1.0
1.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(30)
共引文献
(9)
参考文献
(4)
节点文献
引证文献
(1)
同被引文献
(2)
二级引证文献
(0)
1993(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2000(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2001(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(5)
参考文献(0)
二级参考文献(5)
2004(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2006(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2007(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2008(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2009(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2010(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2011(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2012(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2013(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2014(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2015(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2016(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2017(2)
参考文献(2)
二级参考文献(0)
2018(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2019(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能对等
方言英译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
主办单位:
出版周期:
月刊
ISSN:
CN:
开本:
出版地:
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
期刊文献
相关文献
1.
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
2.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
3.
功能对等理论视角下的外宣法律文本英译研究
4.
唐诗植物名称的英译策略与方法——以许渊冲《唐诗三百首》英译本为例
5.
模因论视角下的传媒新词英译
6.
《蛙》及其英译本的经验功能对比分析
7.
从功能对等角度看互联网品牌名的英译
8.
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
9.
宏观视角下景德镇陶瓷文化英译体系构建研究
10.
生态翻译学视域下博物馆讲解词英译研究 ——以沈从文纪念馆为例
11.
功能对等理论视角下的商务英语翻译
12.
基于功能视角的旅游文本英译策略
13.
中国政府航运白皮书的英译策略——以《2006中国航运发展报告》为例
14.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
15.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
海外英语(下)2022
海外英语(下)2021
海外英语(下)2020
海外英语(下)2019
海外英语(下)2018
海外英语(下)2017
海外英语(下)2013
海外英语(下)2011
海外英语(下)2010
海外英语(下)2007
海外英语(下)2006
海外英语(下)2018年第9期
海外英语(下)2018年第8期
海外英语(下)2018年第7期
海外英语(下)2018年第6期
海外英语(下)2018年第5期
海外英语(下)2018年第4期
海外英语(下)2018年第3期
海外英语(下)2018年第2期
海外英语(下)2018年第12期
海外英语(下)2018年第11期
海外英语(下)2018年第10期
海外英语(下)2018年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号