作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近几十年来我国在旅游英文文本翻译方面取得了巨大的进步,尤其是在对不同地区的旅游资料进行翻译及研究、汉英旅游资料互译、区域旅游文化研究等方面.这些翻译学的研究多基于基础的翻译学理论,很少有在概念整合理论的视角下对于旅游文本翻译进行分析,因此该文将从该角度分析了在此视角下的旅游文本翻译原则.
推荐文章
概念整合理论视角下秦陵博物院解说词翻译研究
概念整合
认知
秦陵博物院解说词
翻译
概念整合理论视角下秦陵博物院解说词翻译研究
概念整合
认知
秦陵博物院解说词
翻译
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 概念整合理论视角下的旅游文本翻译原则浅探
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 旅游文本 翻译学 英语 文化
年,卷(期) 2018,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 18-19
页数 2页 分类号 H059
字数 3694字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 何芊 江西农业大学南昌商学院 7 28 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (20)
共引文献  (93)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2008(5)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游文本
翻译学
英语
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导