作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
公示语翻译过程中存在不少难题,许多公示语语气生硬粗鲁,译者也很难照本宣科的翻译.文章拟从Mona Baker的叙事理论角度探究中文公示语语气不当出现的深层原因,并提出相应的具体翻译对策,以从根源上解决这个翻译难题,并分析公示语翻译如何重建了传统公示语叙事.
推荐文章
桂西民族地区公示语英译现状调查与分析
桂西民族地区
公示语英译
现状
论凉山公示语英译的问题及对策
凉山
游客
公示语
翻译
生态学视域下内蒙古旅游景区公示语英译研究
语言维
文化维
交际维
生态翻译学
公示语翻译的可接受性原则的实现手段
公示语
英译
可接受性
手段
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从叙事角度浅析公示语英译
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 公示语 公示语叙事的规范化功能 公示语传统叙事 公示语叙事重建
年,卷(期) 2018,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 127-128,131
页数 3页 分类号 H315
字数 4624字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯颖 首都师范大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (521)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示语
公示语叙事的规范化功能
公示语传统叙事
公示语叙事重建
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
论文1v1指导