作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
林纾是我国近代著名的文学家、翻译家,是我国翻译西方文学作品最多的人,被誉为"译界之王"、"译坛泰斗".林纾的翻译不仅开拓了国人的眼界,打开了国人了解西方世界的窗户,也对中国现代文学及翻译作出了卓越的贡献.该文结合林纾的生平,阐述了林纾爱国救亡的翻译初衷和与他人合作的独特翻译方式,论述了林纾以目的和功能至上的翻译思想,从而客观分析了林纾翻译的优缺点,并且评价了林纾翻译的深刻影响.
推荐文章
林纾与英国文学
林纾
英国文学
翻译
翻译质量自动评价研究综述
翻译质量
自动评价
质量估计
算法
文学翻译浅谈
文化背景
译者
灵感
清末民初苏曼殊翻译思想探究
苏曼殊
翻译目的
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈林纾及其翻译评价
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 林纾 翻译 林译小说
年,卷(期) 2018,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 119-120
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3183字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈友珠 6 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (5)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
林纾
翻译
林译小说
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导