作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
众所周知,翻译是跨文化交流的一种方式,所以作为一个译者就必须对所翻译作品的国家历史、国家文化有所了解与认知从而做好跨文化交流的中心纽带.本文就文化对翻译的影响探讨了翻译与文化的关系,简要介绍了文化对翻译的重要性及影响翻译实践的因素,以引起译者对文化的重视.
推荐文章
文化与翻译的情结
文化
翻译
转向
文化图式与诗歌翻译
文化图式
诗歌翻译
翻译策略
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 再论翻译与文化的关系
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 翻译 文化 重要性 影响 关系
年,卷(期) 2018,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 137-138
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3477字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘雙 吉林师范大学外国语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
文化
重要性
影响
关系
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导