作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着世界全球化的发展,在西班牙的中国移民的数量剧增,与此同时公共医疗口译服务也随之发展.本文主要通过对比直译与意译两种翻译方式探讨在问诊中中药翻译的最佳方法,在最大程度上解决中国移民与医生的沟通问题.
推荐文章
谈直译与意译
直译
意译
基本原则
基本标准
从"牛奶路"翻译看直译和意译
直译
意译
文化
交际意图
浅论水利水电资料翻译中的"直译"和"意译"
水利水电资料
翻译技巧
直译
意译
《红楼梦》人物"绰号"维译处理 ——直译与意译
绰号
直译
意译
维语版《红楼梦》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析中药汉西翻译过程中的直译与意译
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 医疗口译 中药 直译 意译
年,卷(期) 2018,(25) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 89
页数 1页 分类号
字数 1613字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宰瑄楚 6 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
医疗口译
中药
直译
意译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
总被引数(次)
3358
论文1v1指导