基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
接受美学强调读者对作品的理解、 阐释、 审美和接受等构成作品新生的重建.受制于自身的自然、 社会、 风俗、 宗教等因素,读者的审美经验、 接受期待和接受视阈融合等对反乌托邦科幻电影字幕翻译的指导提供新的研究视角.《西部世界》 作为近年来反乌托邦题材的影视佳作,在华语地区的传播掀起了巨大反响,以人人字幕组的该剧翻译为例,研究其在接受美学视阈下,其文化因素在字幕翻译中的处理策略.
推荐文章
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
试论动画片字幕翻译的技巧
受众
字幕翻译
目的论
翻译手法
接受美学对文学翻译策略的启示
接受美学
文本意义
前理解
创作自由度
接受能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 接受美学下《西部世界》字幕翻译的"反乌托邦"主题及其翻译策略
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 接受美学 《西部世界》 字幕翻译
年,卷(期) 2018,(1) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 82-83,158
页数 3页 分类号
字数 4783字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 梁淑英 韶关学院外语学院 18 5 2.0 2.0
2 骆晓欣 韶关学院外语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受美学
《西部世界》
字幕翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
论文1v1指导