作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文在目的论视角下,采用文献分析法,通过五个方面对电影《怦然心动》的两版字幕(人人字幕与orange字幕)翻译加以对比分析,发现Orange字幕组和人人字幕组的翻译都存在优点和不足,但是总体来说,人人字幕在过度归化与错译两个方面表现要优于orange字幕.通过对比分析两版字幕,再次确认了目的论的重要指导意义,可以更好地指导今后字幕翻译的实践.
推荐文章
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论指导下电影字幕翻译对比研究——以《怦然心动》为例
来源期刊 神州 学科
关键词 目的论 对比 字幕翻译
年,卷(期) 2019,(11) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 59-60
页数 2页 分类号
字数 3456字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-5071(s).2019.11.054
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李雨桐 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (18)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
对比
字幕翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
神州
旬刊
1009-5071
11-4461/I
16开
北京市
2-871
2001
chi
出版文献量(篇)
50916
总下载数(次)
117
论文1v1指导