作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文以功能对等理论中的文化对等为理论依托,分析了归化和异化翻译策略在《摩登家庭》中的应用,以期为日后译者的影视字幕翻译提供一定的帮助,更好地促进中外文化交流.
推荐文章
中国情景喜剧的人物叙事功能
情景喜剧
叙事功能
中国都市文化
探析我国情景喜剧的"苦中作乐"叙事美学表达
人物形象
情感差异
叙事美学
探寻中国情景喜剧的未来发展之道
情景喜剧
未来
发展之道
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文化对等看美国情景喜剧《摩登家庭》的字幕翻译
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 文化对等 归化 异化 《摩登家庭》
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 38,40
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2155字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张丹 大连理工大学城市学院 33 88 4.0 8.0
2 王洋 大连理工大学城市学院 39 167 6.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化对等
归化
异化
《摩登家庭》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导