基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言和文化的差异决定了汉英两种语言的语篇结构差异,因此在翻译过程中势必进行相应的语篇补偿.该文以England in the Age of Chivalry译文语篇与原文语篇的差异为基础,运用语篇补偿翻译理论中的语篇性指标分析了英汉翻译过程中所做的语篇补偿,从而提高译文语篇的翻译质量.
推荐文章
语篇翻译中的词汇衔接
衔接理论
《孙子兵法》英译
语篇翻译
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
科技英语语篇中的歧义现象分析及翻译
科技英语语篇
歧义
翻译
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 England in the Age of Chivalry翻译中的语篇补偿
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 语篇补偿 语篇差异 英汉翻译
年,卷(期) 2020,(7) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 174-175
页数 2页 分类号 H059
字数 2933字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 史耕山 河北工业大学外国语学院 40 242 6.0 15.0
2 马悦 河北工业大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (48)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语篇补偿
语篇差异
英汉翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导