基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
散文的风格体现在散文的韵律、意境和氛围中,散文翻译成败的关键在于能否很好的掌握原文的风格特点,以再现原文的风格和意韵.本文试以奈达的功能对等理论为基础,通过对朱自清的散文名作《匆匆》两种不同英译本的赏析,探讨译者如何再现散文的意韵和风格.
推荐文章
从《背影》中看朱自清的散文风格
朱自清
《背影》
散文风格
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
翻译策略
模因论
《江城子·密州出猎》
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论散文风格的传译——朱自清《匆匆》两种英译本赏析
来源期刊 文存阅刊 学科
关键词 散文翻译 风格 再现 功能对等理论
年,卷(期) 2020,(18) 所属期刊栏目 美文欣赏
研究方向 页码范围 4-5
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 韩建萍 21 104 6.0 10.0
2 谷婷婷 15 4 1.0 1.0
3 郑洁 9 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
散文翻译
风格
再现
功能对等理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文存阅刊
周刊
2095-8633
22-1408/GO
16开
吉林省长春市上海路30号
12-518
2014
chi
出版文献量(篇)
27836
总下载数(次)
110
总被引数(次)
1921
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导