基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,翻译硕士(Master of Translation and Interpreting,简称MTI)教学持续发展,学生的技能水平显著提高。然而,和职业素养培养密切相关的职业伦理教育存在教学关注度不高、教学目标不明确、教学内容碎片化、教学设计缺乏理论支撑、教学方法科学性不强等问题。本文对国内外翻译职业伦理教学的现状和不足予以回顾,并基于伦理学等学科理论,从课程目标、教学原则、教学安排、教学模块、教学方式五个方面对MTI"翻译职业伦理"课程进行探讨,以期提高学界对职业伦理教育的关注度,增强MTI职业伦理教育的科学性。
推荐文章
清末民初翻译规范:现代翻译职业伦理的滥觞
清末民初
翻译规范
翻译职业伦理
翻译课程范例教学研究与实践
翻译课程
翻译过程
范例教学
基于语义分析的英语语言准确翻译方法研究
语义分析
英语
语言
模板
翻译方法
准确度
大学英语翻译教学模块构建及学生翻译能力培养策略
翻译教学模块
翻译能力
培养策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译硕士“翻译职业伦理”课程构建研究:基于语言服务市场现状和MTI教学调研的反思
来源期刊 外语教育研究前沿 学科 文学
关键词 职业化 MTI 课程设置 职业伦理 教学
年,卷(期) wyjyyjqy_2021,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 26-32
页数 7页 分类号 H319.2
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
职业化
MTI
课程设置
职业伦理
教学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外语教育研究前沿
季刊
2096-6105
10-1585/G4
16开
北京市西三环北路19号外研社大厦配楼35
80-829
2018
chi
出版文献量(篇)
718
总下载数(次)
8
论文1v1指导