作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着国内外影视业的快速发展,翻译界越来越意识到电影字幕翻译在文化传播中的重要性,然而国内影视字幕的翻译在字幕翻译行业缺少一个统一标准,从而造成字幕翻译水平的参差不齐.以影片《肖申克的救赎》中的字幕翻译为例,从生态翻译学视角对其展开讨论,提出翻译生态系统整体性的意义,并且从语言维,文化维,交际维的角度分析翻译作品,以期从"三维转换"的角度给今后的字幕翻译研究提供思路和启示.
推荐文章
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译视角下的电影字幕翻译——以《肖申克的救赎》为例
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 生态翻译学 《肖申克的救赎》 字幕翻译 "三维"转换
年,卷(期) 2021,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 38-40
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (50)
共引文献  (724)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1956(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2008(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2012(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2013(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2015(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2016(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2018(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2019(5)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(1)
2020(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
《肖申克的救赎》
字幕翻译
"三维"转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导