作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
小说《红高粱》地域色彩浓厚,充斥着浓浓的乡土气息,包含大量方言.文章运用巴兹尔·哈蒂姆(Basil Hatim)和伊恩·梅森(Ian Mason)的语境维度论,从交际、语用和符号三个维度对《红高粱》的地域方言英译进行分析,研究发现葛浩文的翻译较好地从语境三层面对应了原著,在准确传达源语内涵的同时,最大限度地保留了方言的乡土气息.
推荐文章
目的论视角下《红高粱》文化专有项英译研究
目的论
文化专有项
《红高粱》
翻译策略
模因论视角下的传媒新词英译
模因论
传媒新词
英译策略
语境顺应论视角下的广告语言阐释
广告语言
顺应论
交际语境
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语境维度论视角下《红高粱》中的地域方言英译研究
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 《红高粱》 语境维度论 地域方言
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 33-34,76
页数 3页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《红高粱》
语境维度论
地域方言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导