作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
著名汉学家、哲学家安乐哲深入研究中西比较哲学,翻译了一系列中国哲学典籍,为西方人了解中国思想提供了契机,为中国文化走出去做出突出贡献.该文将以安乐哲对中国哲学典籍的翻译与研究成果为依据,探讨其总体的翻译目的、翻译策略,以及对中国典籍的研究.
推荐文章
电视节目中的中华文化典籍翻译及策略研究
电视节目
中华文化
典籍翻译
中医典籍书名的翻译
中医典籍
书名
翻译
典籍翻译意义的思考
典籍翻译
文化
意义
“安乐死”立法问题研究
安乐死
合法化
生命意义
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 安乐哲对中国典籍的翻译与研究
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 典籍英译 安乐哲 汉学家 中国典籍 典籍研究
年,卷(期) 2021,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 63-65
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (31)
共引文献  (16)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2014(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2015(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2019(8)
  • 参考文献(7)
  • 二级参考文献(1)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
典籍英译
安乐哲
汉学家
中国典籍
典籍研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导