作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,中国古诗词作为传统文化的重要组成部分,运用于外宣材料中,不仅能够体现中国传统文化的博大精深,更能引发不同文化之间的共鸣.中国古诗词的英译难度很大,所翻译的文意不仅要符合原文,同时也要彰显出外国受众能够理解的文学美感.基于此,成功的外宣诗词翻译作品一定要体现展现出"信"与"美"的平衡.该文以近年来外宣材料中引用的古诗词英译为例,通过研究古诗词翻译的主要方法及手段,探讨"信"与"美"的辩证统一.
推荐文章
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
辩证统一习得与学得,快速提高大学英语学习效率
习得
学得
辩证统一
大学英语
学习效率
中文菜单英译原则浅探
菜名英译
翻译原则
菜肴命名
论中医英译中的语内翻译
中医英译
翻译类型
语内翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅探外宣英译中诗词翻译"信"与"美"的辩证统一
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 外宣翻译 中国古诗词 辩证统一
年,卷(期) 2021,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 71-72
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (11)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外宣翻译
中国古诗词
辩证统一
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导